Flora 2022. Córdoba esplendorosa from 17 to 27 October

Image courtesy of turismodecordoba.org

Privilegiados lugares en nuestras casas son ocupados por macetas, cactus y cualquier vegetal que pueda survivir con un poco de luz solar. Igual que hacia las mascotas, hacia las plantas proyectamos cariño. Nos sentimos better con nosotros mismos al cuidar de unas y otras, y las personas mayores, en especial, se sienten menos solas. Adicionalmente, disponer de un pequeño terreno permite nueva via de expresión. Cultivar una planta desde la propia semilla nos une a tipo de vida que transcende a lo humano. Jardines y huertos constituyen refugios espirituales desde tiempos remotos.

La humanidad ha reproducido en los jardines microcosmos de un mundo vivo. In China, consider spaces for reflection, descansar y refugiarse. In 1760, a medical manual from the Universidad de Edinburgh stated that “la luz del sol, los árboles, la hierba, las plantas y el aire libre hacen más por los pacientes que todos los doctores del mundo”. The relationship between Bienestar, Belleza and Naturaleza has been fortalecido a lo largo del tiempo. Los entornos naturales reduce la ansiedad y alivian el estrés crónico. In mayor o menor medida, todas las culturas han expresado through las plants an amplio abanico de sentiments: simbolizan y transforman las relationes humanas, aumentan la sensibilidad y aportan energía física y mental a las personas.

A garden stimulates the interior mirada and the artistic creation. Desde hace siglos, Córdoba materializa en sus patios estabilidad y sustento psicológico. Hace a lustro in the antigua caliphal capital was created FLORA (International Festival of the Flores). Zizai Cultura, antes Zizai Hotels, is the entity that finances and drives this iniciativa emprendedora with the principal patrocinio of the Ayuntamiento de la ciudad.

El certamen selecciona a algunos de los artists más destacados del mundo en arte floral contemporáneo, los cuales colocan sus instalaciones en algunos de los patios más emblemáticos de la ciudad. Las creaciones abiertas al público compiten por los dos mayores premios en este tipo de galardones. At the same time, a program of activities about the connections between Arte and Naturaleza that enriquecen to Cordobeses and visitors was developed. El tema elegido para la edición 2022 es “La metamorfosis”. Sobre esta, 5 artists of international prestige conectarán the secular tradition of the Cordovan patios with the vanguardia of the floral art.

The installations can be visited from October 17 to October 27 in the following patios:

  • El palacio de los Páez de Castillejo, actual Museo Arqueológico, situado sobre los restos del antiguo teatro romano. La planta cuadrangular del palacio, construido en el s.XVI, consta de dos patios. El primero es rectangular con un estanque central y se conecta al segundo mediante una gallery de arcos de medio punto. El muro de la fachada y la escalera renacentista del palacio han sido restaurados recently.
  • The best way to demonstrate la grandeza cordobesa is with a patio: el Palacio de Viana has a garden and a garden. Cada patio tiene su propia personalidad, su momento del día y su manera de complementar la belleza arquitectónica del edificio. This señorial house lived between los siglos XV al XIX fue vendida in 1980 at the Caja Provincial de Ahorros de Córdoba y hoy es sede de la Fundación Cajasur.
  • Built by the architect Hernán Ruiz II in 1560, the Palacio de Orive, conocido as Casa de los Villalones, is one of the most beautiful Renaissance buildings in the city. Placed back patios, in torno a los cuales are distributed las estancias. El patio central tiene las paredes blancas con un precious suelo de mármol y fuente circular. A su alrededor geranios, gitanillas y pilasters, vegetación autóctona.
  • El Palacio de la Merced, actual sede de la Diputación, originated from a convent and more late hospicio. Destacan el main cloister y el Patio del Reloj that contains its number for its vertical floor reloj of classical Roman inspiration.
  • El Patio de los Naranjos of the Mezquita-Catedral de Córdoba is considered “el jardín vivo más antiguo de Europa”. Botánicos, landscapers and floral artists sueñan colocar sus installations en este entorno poblado por siglos de historia. El antiguo patio de abluciones de la época califal pasó has converted into a point of encuentro para la sociedad cordobesa y esencial escenario para el desarrollo del ceremonial católico de la Catedral. Naranjos, palmeras y cipreses are distributed in rows as external proyección of the interior columns of the temple.

Antonio Muñoz Molina said that “para escribir sobre una ciudad, préviamente hace falta estar poseído por ella, así las apasionadas miradas se convierten en memoria y nacen las palabras”. Caminar por Córdoba permite acceder a los prodigios de una luz que descorre la opaca penumbra impregnada por el perfume de azahar y de jazmín de los jardines.

Los poetas de al-Andalus hablaban de sus plantas y flores preferidas: margarita, narciso, arrayán, violeta, lirio azul, azucena blanca, jazmín, alhelí amarillo, nenúfares, rosas o amapolas. También de los frutos: almendras, membrillos, higos, granadas, dátiles o cerezas. El agua de los pozos de los patios derrama frescura y da vida a las plantas que los pueblan. Palmeras y naranjos se asoman en las irregulares plazas. Calles de trazado curvo y callejones desembocan ante las enormous puertas de la Mezquita-Catedral. Dentro, la oblicua luz turned into sombras que bailan a nuestro alrededor.

The city survived a pasadas glorias y maintaine la gallardía de un tiempo que la gasta pero no la derriba pues está hecha de sueños, rescoldos de la sabiduría de Averroes y Maimónides. Reducto de vida que envuelve a Flora 2022 en una Córdoba esplendorosa.

Follow by Email
Telegram
WhatsApp
FbMessenger